本手冊采用了特定的印刷慣例:
· 這類風格的文本用于SQL語句,數據庫、表和列名稱,C和Perl代碼,以及環境變量。例如: 要想重新加載授權表,請使用FLUSH PRIVILEGES語句。
這類風格的文本用于指明鍵入的數如信息。
· 這類風格的文本用于指明可執行程序和腳本的名稱,例如mysql(MySQL命令行客戶端程序)和mysqld(MySQL服務器執行程序)。
· 這類風格的文本用于變量輸入,應使用你選擇的值替換它。
· 文件名和目錄名采取下述方式: “全程my.cnf位于目錄/etc下”。
· 字符序列采取下述方式: “要想使用通配符,請使用字符%”。
· 這類風格的文本用于強調。
· 這類風格的文本用于表頭,并用于傳遞強調信息。
當出現準備在特定程序中執行的命令時,該程序將由位于命令前的提示符指明。例如,shell>指明命令將從注冊外殼程序中執行,mysql>指明命令將從mysql客戶端程序中執行:
shell> type a shell command here(在此輸入shell命令)
mysql> type a mysql statement here(在此輸入mysql語句)
“shell”是命令解釋程序。在Unix平臺上,它通常是程序,如sh、csh或bash。在Windows平臺下,等效程序為command.com或cmd.exe,通常運行在控制臺窗口中。
輸入示例中顯示的命令或語句時,不要輸入示例中給出的提示符。
數據庫、表和;列名必須代入語句中。為了指明該代入是必要的,在本手冊中使用了db_name、tbl_name和col_name。例如,你將見到如下所示的語句:
mysql> SELECT col_name FROM db_name.tbl_name;
這意味著,如果你輸入了類似的語句,應提供你的數據庫、表和列名,如下例所示:
mysql> SELECT author_name FROM biblio_db.author_list;
SQL關鍵字不區分大小寫,因此即可為大寫也可為小寫。在本手冊中采用大寫。
在語法介紹中,方括號(“[”和“]”)用于指明可選字或子句。例如,在下面的語句中,IF EXISTS是可選的:
DROP TABLE [IF EXISTS] tbl_name
當某一語法成分由多個可選項組成時,可選項應用豎線“|”分開。當可能選擇一組選擇中的某一成員時,可選項將列在方括號(“[”和“]”)中。
TRIM([[BOTH | LEADING | TRAILING] [remstr] FROM] str)
當必須選擇一組選擇中的某一成員時,可選項將列在大括號(“{”和“}”)中。
{DESCRIBE | DESC} tbl_name [col_name | wild]
省略號(…)表明省略了語句的某一選擇,通常是為了提供復雜語法的簡短表述。例如,INSERT ... SELECT是后跟SLECT語句的INSERT語句的簡短形式。
省略號還能指明語句的前部分語法元素可重復。在下面的示例中,可給定多個reset_option值,第1個值后每一個可由逗號分開:
RESET reset_option [,reset_option] ...
對于用來設置shell變量的命令,采用Bourne shell語法給出。例如,用于設置環境變量的序列和運行命令的序列,與下述Bourne shell語法給出的類似:
shell> VARNAME=value some_command
如果你正在使用csh或tcsh,必須使用略有不同的命令。應執行與下例所示類似的序列:
shell> setenv VARNAME value
shell> some_command